列子

《列子》又名《冲虚经》,于前450至前375年所撰,是道家重要典籍,也是我国古代思想文化史上著名的典籍。全书八篇,一百四十章,由哲理散文、寓言故事、神话故事、历史故事组成。每篇文字,不论长短,都自成系统,各有主题,篇篇珠玉,浅显易懂,读来妙趣横生,隽永味长,发人深思。
魏黑卵以暱嫌杀丘邴章。丘邴章之子来丹谋报父之仇。丹气甚猛,形甚露,计粒而食,顺风而趋。虽怒,不能称兵以报之。耻假力于人,誓手剑以屠黑卵。黑卵悍志绝众,九抗百夫,节骨皮肉非人类也。延颈承刀,披胸受矢,铓锷摧屈,而体无痕挞。负其材力,视来丹犹雏鷇也。来丹之友申他曰:“子怨黑卵至矣,黑卵之易子过矣,将奚谋焉?”来丹垂涕曰:“愿子为我谋。”申他曰:“吾闻卫孔周其祖得殷帝之宝剑,一童子服之,却三军之众,奚不请焉?”来丹遂适卫,见孔周,执仆御之礼,请先纳妻子,后言所欲。孔周曰:“吾有三剑,唯子所择;皆不能杀人,且先言其状。一曰含光,视之不可见,运之不知有。其所触也,泯然无际,经物而物不觉。二曰承影,将旦昧爽之交,日夕昏明之际,北面而察之,淡淡焉若有物存,莫识其状。其所触也,窃窃然有声,经物而物不疾也。三曰宵练,方昼则见影而不见光,方夜见光而不见形。其触物也,騞然而过,随过随合,觉疾而不血刃焉。此三宝者,传之十三世矣,而无施于事。匣而藏之,未尝启封。”来丹曰:“虽然,吾必请其下者。”孔周乃归其妻子,与斋七日。晏阴之间,跪而授其下剑,来丹再拜受之以归。来丹遂执剑从黑卵。时黑卵之醉偃于牖下,自颈至腰三斩之。黑卵不觉。来丹以黑卵之死,趣而退。遇黑卵之子于门,击之三下,如投虚。黑卵之子方笑曰:“汝何蚩而三招予?”来丹知剑之不能杀人也,叹而归。黑卵既醒,怒其妻曰:“醉而露我,使人嗌疾而腰急。”其子曰:“畴昔来丹之来,遇我于门,三招我,亦使我体疾而支彊,彼其厌我哉!”

【原文】

魏黑卵[1]以暱嫌[2]杀丘邴章[3]。丘邴章之子来丹谋报父之仇。丹气甚猛,形甚露,计粒而食,顺风而趋。虽怒,不能称兵[4]以报之。耻假力[5]于人,誓手剑以屠黑卵。黑卵悍志[6]绝众,九抗百夫,节骨皮肉非人类也。延颈承刀,披胸受矢,铓锷[7]摧屈[8],而体无痕挞。负其材力[9],视来丹犹雏鷇[10]也。来丹之友申他[11]曰:“子怨黑卵至矣,黑卵之易[12]子过矣,将奚谋焉?”来丹垂涕曰:“愿子为我谋。”申他曰:“吾闻卫孔周[13]其祖得殷帝[14]之宝剑,一童子服之,却三军之众,奚不请焉?”

来丹遂适卫,见孔周,执仆御之礼[15],请先纳妻子,后言所欲。孔周曰:“吾有三剑,唯子所择;皆不能杀人,且先言其状。一曰含光,视之不可见,运之不知有。其所触也,泯然[16]无际,经物而物不觉。二曰承影,将旦昧爽[17]之交,日夕昏明之际,北面而察之,淡淡[18]焉若有物存,莫识其状。其所触也,窃窃[19]然有声,经物而物不疾也。三曰宵练,方昼则见影而不见光,方夜见光而不见形。其触物也,騞然[20]而过,随过随合,觉疾而不血刃焉。此三宝者,传之十三世矣,而无施于事。匣而藏之,未尝启封。”来丹曰:“虽然,吾必请其下者。”

孔周乃归其妻子,与斋七日。晏阴[21]之间,跪而授其下剑,来丹再拜[22]受之以归。

来丹遂执剑从黑卵。时黑卵之醉偃[23]于牖下,自颈至腰三斩之。黑卵不觉。来丹以黑卵之死,趣而退。遇黑卵之子于门,击之三下,如投虚[24]。黑卵之子方笑曰:“汝何蚩[25]而三招予?”来丹知剑之不能杀人也,叹而归。黑卵既醒,怒其妻曰:“醉而露我,使人嗌疾[26]而腰急[27]。”其子曰:“畴昔[28]来丹之来,遇我于门,三招我,亦使我体疾而支彊[29],彼其厌[30]我哉!”

【注释】

[1]魏黑卵:传说中春秋时代的人物。

[2]暱(nì)嫌:私怨。

[3]丘邴章:传说中春秋时代的人物。

[4]称兵:举兵,兴兵。这里指拿起武器。

[5]假力:借助别人的力量。

[6]悍志:勇猛之气。

[7]铓锷(máng è):刀剑等的尖端。

[8]摧屈:受挫而窘迫或收敛。

[9]材力:勇力,膂力。

[10]雏鷇(kòu):孵化不久的幼禽。

[11] 申他:传说中春秋时代的人物。

[12] 易:轻视,轻慢。

[13] 孔周:传说中春秋时期的卫国人。

[14] 殷帝:即成汤。商朝第一个帝王。

[15] 仆御之礼:即仆人车夫等下等人应遵行的礼节。

[16] 泯然:这里指事物尽灭,不见踪迹的样子。

[17] 昧爽:拂晓,黎明。

[18] 淡淡:隐隐约约的样子。

[19] 窃窃:形容声音轻微细碎。

[20] 騞(huō)然:疾速;突然。

[21] 晏阴:柔和之阴,微阴。

[22] 再拜:古代一种隆重的礼节,先后拜两次,表示郑重奉上的意思。

[23] 偃:仰面倒下,放倒。

[24] 投虚:落在虚空里。

[25] 蚩:通“嗤”,讥笑。

[26] 嗌疾:咽喉疼痛。嗌(yì),咽喉。

[27] 腰急:腰部酸疼。

[28] 畴昔:往昔;日前;以前。

[29] 支彊:四肢僵硬。支,同“肢”。彊,通“僵”,僵直。

[30] 厌(yā):即“厌胜”。古代方士的一种巫术,谓能以诅咒制服人或物。

【翻译】

魏黑卵因私怨杀死了丘邴章,丘邴章的儿子来丹准备为父亲报仇。来丹的气势很是勇猛,但身体却是相当羸弱,数着米粒吃饭,顺着风势行走。虽然十分愤怒,却不能举起兵器去报仇。可是他又耻于借助别人的力量,发誓要亲手用剑杀死黑卵。而魏黑卵勇猛剽悍,勇力超越常人,可以一当百,同时他的筋骨皮肉,都和常人不同。他伸着脖子让刀砍,敞着胸脯让箭射,刀箭的锋刃都被折断弯曲了,而他的身体却没有一点受伤的痕迹。魏黑卵依仗着自己的勇力,根本不把来丹放在眼里,只把他看作是一只刚出壳的小鸟。来丹的朋友申他说:“你怨恨黑卵到了极点,而黑卵轻视你也太过分了,你打算怎么办呢?”来丹流着眼泪说:“希望你为我想想办法。”申他说:“我听说卫国人孔周的祖先得到了殷商天子的宝剑,一个小孩佩戴着它都能吓退三军官兵,你为什么不去请求孔周借你用用呢?”

来丹于是来到卫国,拜见孔周,对孔周行了奴仆的大礼,他请孔周先收下自己的妻子儿女作为抵押,然后再谈自己的要求。孔周说:“我有三把剑,任由你选择一把;但这三把剑都杀不死人。姑且先让我说说它们的特点。第一把剑叫含光,用眼看上去见不着他的形状,使用它时感觉不到它的存在。剑锋过处,没有一点伤痕,刺过身体而身体感觉不到。第二把剑叫承影,在清晨天色将亮未亮之时,或傍晚光线半明半暗之际,面向北观察它,隐隐约约似乎有件东西存在着,但分辨不清它的形状。剑锋过处,轻微有点声音,刺过身体而身体感觉不到疼痛。第三把剑叫宵练,白天能看见它的影子,却看不到它的光芒;夜间能看见它的光芒,却看不到它的形状。用它砍削身体,剑锋一过,伤口即合,虽然感到疼痛,但血水不沾刀口。这三把宝剑,已经传了十三代了,也从来没有使用过。它们都装在匣子里珍藏着,一直没有开封。”来丹说:“即使这样,我还是一定要求借用那把下等的剑。”

孔周便归还了来丹的妻子儿女,同他一起斋戒七天。在天气半晴半阴的时候,孔周跪着传授给来丹那把下等的宝剑,来丹拜了两次,接受宝剑,返回家中。

来丹于是便开始拿着宝剑跟踪黑卵。趁黑卵喝醉酒仰面朝天躺在窗下的时候,来丹窜过去将他从颈部到腰间连砍三次。黑卵毫无感觉。来丹以为黑卵死了,急忙离去。在门口碰到黑卵的儿子,于是又用剑连砍他三下,如同砍在虚空里。黑卵的儿子这才笑着说:“你为什么戏弄我,对我招了三次手?”来丹听了,知道这剑真的杀不死人,只好叹气而归。黑卵醒来以后,向他妻子发怒说:“我喝醉酒,你却让我在露天睡觉,害得我咽喉疼,腰杆酸。”他儿子说:“刚才来丹到过这里,在门口碰上我,他向我招了三次手,也使我身体疼痛,四肢僵直。他难道是用什么法术诅咒了我们吗?”

元芳,你怎么看?
还没有评论,快来抢沙发吧!