【原文】
子列子学于壶丘子林。壶丘子林曰:“子知持后[1],则可言持身[2]矣。”列子曰:“愿闻持后。”曰:“顾若影,则知之。”列子顾而观影:形枉[3]则影曲,形直则影正。然则枉直随形而不在影,屈申[4]任物而不在我,此之谓持后而处先。
【注释】
[1]持后:居于后而不争,遇到有利的事情,即做到先人后己。意为谦虚、谨慎,不与人争先。
[2]持身:保持身体的端正态度,对自身言行的把握。意为内心纯正,不为外物干扰。
[3]枉:弯曲,曲折。
[4]屈申:屈,使弯曲,与“伸”相对。申,通“伸”。伸展,伸张。
【翻译】
列子跟着壶丘子林学道。壶丘子林说:“等你懂得保持谦退,就可以探讨如何立身处世了。”列子说:“希望听您讲讲保持谦退的道理。”壶丘子林说:“回头看看自己的身影就知道了。”列子回头观察自己的身影:身体弯曲,影子就随着弯曲;身体挺直,影子就随着挺直。既然这样,可见影子的弯曲与挺直依赖于身体的变化,而不在影子自身;处世的窘困与顺利听凭于外物的制约,而不在于个人的主观意志,这就是保持谦退而使自己最终处于领先地位的道理。