列子

《列子》又名《冲虚经》,于前450至前375年所撰,是道家重要典籍,也是我国古代思想文化史上著名的典籍。全书八篇,一百四十章,由哲理散文、寓言故事、神话故事、历史故事组成。每篇文字,不论长短,都自成系统,各有主题,篇篇珠玉,浅显易懂,读来妙趣横生,隽永味长,发人深思。
纪渻子为周宣王养斗鸡,十日而问:“鸡可斗已乎?”曰:“未也,方虚骄而恃气。”十日又问。曰:“未也,犹应影响。”十日又问。曰:“未也,犹疾视而盛气。”十日又问。曰:“几矣。鸡虽有鸣者,已无变矣。望之似木鸡矣,其德全矣。异鸡无敢应者,反走耳。”

【原文】

纪渻子[1]为周宣王[2]养斗鸡,十日而问:“鸡可斗已乎?”曰:“未也,方虚骄[3]而恃气[4]。”十日又问。曰:“未也,犹应影响[5]。”十日又问。曰:“未也,犹疾视[6]而盛气。”十日又问。曰:“几矣[7]。鸡虽有鸣者,已无变矣。望之似木鸡矣,其德全矣。异鸡无敢应者,反走耳。”

【注释】

[1]纪渻(shěng)子:人名。是《列子》虚构的人物。

[2]周宣王:周宣王,周朝第十一位王。前827–前781在位。汉族,姬姓,名静(一作靖),周厉王之子。死后被追谥为世宗。

[3]虚骄:浮华不实,骄傲自大。

[4]恃气:凭意气。

[5]影响:影子和回声。多用以形容感应迅捷。

[6]疾视:怒目而视。

[7]几矣:差不多可以了。

【翻译】

纪渻子为周宣王饲养斗鸡,过了十天,周宣王问他:“鸡可以斗了吗?”他回答说:“不行。它现在毫无本领,只是虚张声势、倚靠气势。”过了十天又问。他回答说:“仍然不行。它对别的鸡的反应还像影子和回声一样迅速,总想应战。”过了十天又问。他回答说:“还是不行。他对别的鸡还是怒目而视,气势旺盛。”过了十天又问。他回答说:“差不多啦。即使别的鸡有大声鸣叫的,它都无动于衷了。看上去像个木头鸡了,它的德性已经完全具备了。其他的鸡都不敢同它应战,看到它就掉头逃跑了。”

元芳,你怎么看?
还没有评论,快来抢沙发吧!