列子

《列子》又名《冲虚经》,于前450至前375年所撰,是道家重要典籍,也是我国古代思想文化史上著名的典籍。全书八篇,一百四十章,由哲理散文、寓言故事、神话故事、历史故事组成。每篇文字,不论长短,都自成系统,各有主题,篇篇珠玉,浅显易懂,读来妙趣横生,隽永味长,发人深思。
生非贵之所能存,身非爱之所能厚;生亦非贱之所能夭,身亦非轻之所能薄。故贵之或不生,贱之或不死;爱之或不厚,轻之或不薄。此似反也,非反也;此自生自死,自厚自薄。或贵之而生,或贱之而死;或爱之而厚,或轻之而薄。此似顺也,非顺也;此亦自生自死,自厚自薄。鬻熊语文王曰:“自长非所增,自短非所损。算之所亡若何?”老聃语关尹曰:“天之所恶,孰知其故?”言迎天意,揣利害,不如其已。

【原文】

生非贵之所能存,身非爱之所能厚;生亦非贱之所能夭,身亦非轻之所能薄。故贵之或不生,贱之或不死;爱之或不厚,轻之或不薄。此似反也,非反也;此自生自死,自厚自薄。或贵之而生,或贱之而死;或爱之而厚,或轻之而薄。此似顺也,非顺也;此亦自生自死,自厚自薄。

鬻熊语文王[1]曰:“自长非所增,自短非所损。算[2]之所亡若何?”

老聃语关尹[3]曰:“天之所恶,孰知其故?”言迎天意,揣利害,不如其已。

【注释】

[1]文王:即周文王。

[2]算:算计、智慧。

[3]关尹:周朝函谷关守关官吏。

【翻译】

生命不是因为珍惜它就能长存,身体不是因为爱护它就能健壮;生命也不是因为轻贱它就会夭折,身体也不是因为轻视它就会羸弱。所以珍惜它或许就不能生存,轻贱它或许就不会死亡;爱护它或许就不能健壮,轻视它或许就不会羸弱。这听起来似乎是违反事理的,其实并不违反;因为生命是自然生存、自然死亡、自然健壮、自然孱弱的。或许珍惜它就能生存,或许轻贱它就会死亡;或许爱护它能壮实,或许轻视它就会羸弱。这听起来似乎是合乎事理,其实与事理相合;它们同样也是因为生命自然存在、自然死亡,自然健壮,自然羸弱的。

鬻熊对周文王说:“身材高大是自然的身材高大,不是人力所能增加的;身材短小是自然的身材短小,不是人力所能减损的。智谋对此无可奈何。”

老聃对关尹说:“天所厌恶的,谁知道是什么原因?”意思就是告诫人们,迎合天意,揣摩利害,不会有任何好处的,还不如趁早停止。

元芳,你怎么看?
还没有评论,快来抢沙发吧!