【原文】
宋人有为其君以玉为楮叶[1]者,三年而成。锋杀[2]茎柯[3],毫芒[4]繁泽[5],乱之楮叶中而不可别也。此人遂以巧食[6]宋国。
子列子闻之,曰:“使天地之生物,三年而成一叶,则物之有叶者寡矣。故圣人恃道化[7]而不恃智巧[8]。”
【注释】
[1]楮叶:楮(chǔ),亦称构树。叶子卵形,叶上有毛,落叶乔木。
[2]锋杀:亦作“丰杀”,意即“增减”,引申为肥瘦。
[3]柯:草木的枝茎。
[4]毫芒:毫毛的细尖。
[5]繁泽:光泽。
[6]食:指俸禄。这里有取得俸禄的意思。
[7]道化:道德风化。
[8]智巧:智慧与技巧。
【翻译】
宋国有个人用玉石为国君雕刻构树叶片,三年完成。茎脉和叶柄肥瘦适度、叶毛与柄刺繁密而有光泽,即使混杂在真的构树叶片中也无法辨别。这个人就凭着他的这个精巧手艺得到了宋国的俸禄。
列子闻听这件事,说:“假使天地孕育万物,要三年才能长成一片叶子,那么万物之中有枝叶的树木就太少了。因此圣人依靠自然规律来施行教化,而不依赖个人的智慧与技巧。”