列子

《列子》又名《冲虚经》,于前450至前375年所撰,是道家重要典籍,也是我国古代思想文化史上著名的典籍。全书八篇,一百四十章,由哲理散文、寓言故事、神话故事、历史故事组成。每篇文字,不论长短,都自成系统,各有主题,篇篇珠玉,浅显易懂,读来妙趣横生,隽永味长,发人深思。
东方有人焉曰爰旌目,将有适也,而饿于道。狐父之盗曰丘,见而下壶餐以餔之。爰旌目三餔而后能视,曰:“子何为者也?”曰:“我狐父之人丘也。”爰旌目曰:“譆!汝非盗耶?胡为而食我?吾义不食子之食也。”两手据地而欧之,不出,喀喀然遂伏而死。狐父之人则盗矣,而食非盗也。以人之盗因谓食为盗而不敢食,是失名实者也。

【原文】

东方有人焉曰爰旌目[1],将有适也,而饿于道。狐父之盗曰丘,见而下壶餐[2]以餔[3]之。爰旌目三餔而后能视,曰:“子何为者也?”曰:“我狐父之人丘也。”爰旌目曰:“譆!汝非盗耶?胡为而食我?吾义不食子之食也。”两手据地[4]而欧[5]之,不出,喀喀[6]然遂伏而死。狐父之人则盗矣,而食非盗也。以人之盗因谓食为盗而不敢食,是失名实者也。

【注释】

[1]爰旌目:人名。

[2]壶餐:用壶盛的汤饭或其他熟食。

[3]餔(bū):以食与人,让别人吃东西。

[4]据地:以手按着地;席地而坐。

[5]欧:“呕”的本字,吐。

[6]喀喀:呕吐或吞饮的声音。

【翻译】

东方有个人叫爰旌目,要到某个地方去,却饿得晕倒在半路上。狐父地方一个强盗名叫丘的,看见了就用一壶水泡饭喂给他吃。爰族目吃了三口以后便睁开了眼,说:“你是干什么的?”强盗说:“我是狐父地方的人,名叫丘。”爰旌目说:“啊!你不是强盗吗?为什么要给我东西吃呢?我是有节操的君子,宁死也不会吃你的食物。”说罢,两只手就撑在地上便呕吐起来,吐不出来,喀喀咳了几声,最后趴在地上死去了。狐父的这个人是强盗,但食物却不是强盗。因为人是强盗就认为他的食物也是强盗而不敢吃,是没有正确弄清名称与实际的关系啊。

元芳,你怎么看?
还没有评论,快来抢沙发吧!