【原文】
南国之人祝发[1]而裸[2];北国之人鞨巾[3]而裘;中国之人冠冕[4]而裳。九土[5]所资,或农或商,或田[6]或渔;如冬裘夏葛,水舟陆车,默而得之,性而成之。
越[7]之东有辄沐之国[8],其长子生,则解而食之,谓之宜弟[9]。其大父[10]死,负其大母[11]而弃之,曰:“鬼妻不可以同居处。”
楚[12]之南有炎人之国[13],其亲戚[14]死,㱙[15]其肉而弃之,然后埋其骨,乃成为孝子。
秦之西有仪渠之国[16]者,其亲戚死,聚柴积而焚之。熏则烟上,谓之登遐[17],然后成为孝子。
此上以为政,下以为俗,而未足为异也。
【注释】
[1]祝发:断发。指中原以外地区少数民族的习俗和装束。
[2]裸:露出,没有遮盖。
[3]鞨巾:束发的头巾。杨伯峻集释:“《释文》云:鞨音末。方言俗人帞头是也。帞头,幧头也。帞,又作鞨,又作帓。”
[4]冠冕:古代皇冠或官员的帽子。
[5]九土:九州的土地。
[6]古同“畋”,打猎。
[7]越:即越过。
[8]辄沐之国:古国名。
[9]宜弟:多生儿子。
[10]大父:祖父。
[11] 大母:祖母。
[12] 楚:即楚国。
[13] 炎人之国:寓言中的国名,在今越南一带。
[14] 亲戚:这里指父母。
[15] 㱙(guǎ):割肉离骨。
[16] 仪渠之国:古国名。
[17] 登遐:谓死者升天而去。后因以“登遐”为对人死讳称。
【翻译】
南方的人削断头发,裸露身体;北方的人头巾束发,身穿皮裘;中原的人头戴礼帽,身穿衣裳。九州土地拥有的各种资源,用以维持人们的生计。有的务农,有的经商,有的打猎,有的捕鱼;这正如冬天穿皮袄、夏天穿丝绸,水行乘船、陆行坐车一样,潜移默化就能得到,顺应本性就能成功。
越国的东方有个叫辄沐的国家,那里的人第一胎子女一出生,就解剖并吃掉他,说这样做以后会多生儿子。他们的祖父一旦去世,就要把祖母背出去扔掉,说:“鬼的妻子不能同我们活着的人一起居住。”
楚国的南方有个炎人国,他们的父母一旦去世,家人就要把尸体上的肉剔除下来扔掉,然后把骨骸埋葬,这样做才算是孝子。
秦国的西方有个叫仪渠的国家,他们的父母一旦去世,家人就聚积柴火,焚烧尸体。出现升腾的火苗,就说是死者升天成仙了,这样做才算是孝子。
以上种种情形和做法,在那里官府当成政事来推行,民间作为风俗来办理,没有人为此感到怪异。