【原文】
或谓子列子曰:“子奚贵[1]虚?”
列子曰:“虚者无贵也。”
子列子曰:“非其名也[2],莫如静,莫如虚。静也虚也,得其居矣;取也与也,失其所矣。事之破䃣[3]而后有舞[4]仁义者,弗能复也。”
【注释】
[1]贵:看重,重视。
[2]非其名也:不靠人为的名称概念而存在的,指道。意即摒弃名义概念,才合道德本性。
[3] 䃣 :即毁坏。
[4]舞:弄,搞。
【翻译】
有人对列子说:“您为什么那么看重‘虚’呢?”
列子说:“既然都是虚了,也就无所谓看重什么了。”
列子又说:“要是排除人为的名称。不如保持清静,不如保持虚默。保持着清静与虚默,就掌握了道的真谛;致力于争取与给予,就丧失了人的本性。事物破毁以后,再去舞弄仁义的解释,事物是不可能修复到原来的面貌的。