邯郸之民以正月之旦献鸠于简子,简子大悦,厚赏之。客问其故。简子曰:“正旦放生,示有恩也。”客曰:“民知君之欲放之,故竞而捕之,死者众矣。君如欲生之,不若禁民勿捕。捕而放之,恩过不相补矣。”简子曰:“然!”

邯郸百姓献斑鸠获赏,赵简子放生示恩,门客指出捕放之举恩过难补,引人深思古代放生习俗的智慧与悖论。

【原文】

邯郸之民以正月之旦[1]献鸠[2]于简子[3],简子大悦,厚赏之。客问其故。简子曰:“正旦放生,示有恩也。”客曰:“民知君之欲放之,故竞而捕之,死者众矣。君如欲生之,不若禁民勿捕。捕而放之,恩过不相补矣。”简子曰:“然!”

【注释】

[1]正月之旦:即农历正月初一。

[2]鸠:斑鸠。

[3]简子:即赵简子。

【翻译】

邯郸地方的百姓在正月初一日向赵简子敬献斑鸠,赵简子非常高兴,重重地赏赐了他们。有个门客见了,问他其中的原因。赵简子说:“正月初一放生,表示我对小生命的恩德。”门客说:“百姓知道您要放掉这些小生命,因此就竞相去捕捉它们,这样被弄死的斑鸠就多啦!您如果想要它们活命,倒不如禁止百姓进献,不准他们捕捉。像这样捕捉又释放,您的恩德还抵不上罪过呢,他们不能互相弥补。”赵简子说:“确实像您说的一样。”

还没有评论,快来抢沙发吧!
加载中...
正在加载更多评论...
已加载全部评论
阅读设置
字号
A A
16px
行间距
1.75
段间距
1.25em
字体风格
背景亮度
默认
繁简切换